top of page

Über mich

Stacje literackie

  • Studiował niemiecki i geografię w Tybindze

  • 39 lat nauczyciel w Szlezwiku-Holsztynie

 

  • Publikacja poezji i krótkiej prozy w czasopismach i antologiach

  • Publikacje indywidualne: „Guziki”, 1997 oV, „Lautzeichen”, 1998 oV,
    "Fagerhaug-geDICHTE", 2003 RAKE Verlag, "Teraz wstaję z ziemi", 2020 wiersze-up

  • Wrzesień 1999: Telefon literacki w Kilonii

  • 1998 i 2000: Uczestniczka całodobowego czytania w Kilonii, pompa

  • 2000: pierwsze indywidualne czytanie na abraxas w Augsburgu

  • Prowadzenie warsztatów pisarskich dla młodzieży i dorosłych

  • Wieczory czytelnicze na różne tematy i autorów w okolicach Kilonii

  • Odczyty wspólnotowe w północnych Niemczech

  • Grupa „Sztuka w Westensee”: praca z odniesieniami obrazowo-tekstowymi i tekstowo-obrazowymi, odczyty i organizacja sztuki w nieoczekiwanym miejscu, np. w salonie fryzjerskim

  • Działalność jury dla NordBuch eV

  • Korekta i edycja dla współpracowników

  • Obróbka końcowa tłumaczeń, np. przez litewskie Birutė Jonuškaitė

  • Nagrody i wyróżnienia regionalne i lokalne

Pferd.jpg

Reitanlage am Barris

Fockbek

Falke.jpg

HORUS Falknerei

Tiergestützte Therapie

Stacje literackie

  • Studiował niemiecki i geografię w Tybindze

  • 39 lat nauczyciel w Szlezwiku-Holsztynie

 

  • Publikacja poezji i krótkiej prozy w czasopismach i antologiach

  • Publikacje indywidualne: „Guziki”, 1997 oV, „Lautzeichen”, 1998 oV,
    "Fagerhaug-geDICHTE", 2003 RAKE Verlag, "Teraz wstaję z ziemi", 2020 wiersze-up

  • Wrzesień 1999: Telefon literacki w Kilonii

  • 1998 i 2000: Uczestniczka całodobowego czytania w Kilonii, pompa

  • 2000: pierwsze indywidualne czytanie na abraxas w Augsburgu

  • Prowadzenie warsztatów pisarskich dla młodzieży i dorosłych

  • Wieczory czytelnicze na różne tematy i autorów w okolicach Kilonii

  • Odczyty wspólnotowe w północnych Niemczech

  • Grupa „Sztuka w Westensee”: praca z odniesieniami obrazowo-tekstowymi i tekstowo-obrazowymi, odczyty i organizacja sztuki w nieoczekiwanym miejscu, np. w salonie fryzjerskim

  • Działalność jury dla NordBuch eV

  • Korekta i edycja dla współpracowników

  • Obróbka końcowa tłumaczeń, np. przez litewskie Birutė Jonuškaitė

  • Nagrody i wyróżnienia regionalne i lokalne

bottom of page